Fernao Lopes
The English in Portugal, 1367-87: Extracts from the Chronicles of Dom Fernando and Dom Joao.
Warminster, England: Aris & Phillips Ltd., 1988. Hispanic Classics - Mediaeval. With an introduction, translation and notes by Derek W. Lomax & R. J. Oakley. 0856683426 xxxiv/368 pages.
Softcover volume, measuring approximately 6.25" x 8.5", shows light shelfwear. Binding is sound. Bookplate of the Fundacao Calouste Gulbenkian is affixed to first blank preliminary page. Pages are clean and bright. This work also presents a bibliography, family trees of the royal houses of Portugal, England and Castile, as well as four maps. Text is bilingual in Portuguese and English.
"It is astonishing that this is the first English translation of these "Chronicles," as they are undoubtably amongst the finest produced in the Middle Ages and treat an important episode in the Hundred Years' War. Lopes' mastery of dramatic narrative and picturesque description, so ably captured in this translation, found a fit subject in the foreign interventions and the revolutionary changes that took place in the second half of the 14th century in Portugal. what makes Lopes virtually unique as an historian of that date is his insistence on the use of documentary sources as he explains in his prologue to "The Chronicle of Dom Joao," something that he as a keeper of the Royal archives was able to practice so effectively. It seems fitting that Fernao Lopes's great work should appear in a dual language edition as a tribute to the six hundred years alliance, whose beginning he so vividly recalls the English and Portuguese peoples."
top of page
$30.00Price
bottom of page



